Miệng nam mô, bụng chứa bồ dao găm
Direct English translation
The mouth says namo, the belly holds a basketful of daggers.
Equivalent English version
A wolf in sheep's clothing
Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người ngoài miệng niệm Phật, nói lời đạo đức, hiền lành nhưng trong lòng lại chất chứa sự hiểm độc, hại người. Câu này dùng để phê phán sự giả nhân giả nghĩa và thói đạo đức giả, với sắc thái nhấn mạnh vẻ ngoài mộ đạo đối lập với ý đồ như giấu dao trong bụng.
English explanation
Refers to someone who outwardly speaks piously and kindly but inwardly harbors malice and harmful intent. It criticizes hypocrisy, especially the contrast between a devout appearance and a dangerously deceitful heart.